人教九下教案 《邹忌讽齐王纳谏》导读

减小字体 增大字体 作者:本站收集整理  来源:本站收集整理  发布时间:2010-04-29 17:34:54

【翻译指导】

1.今齐地方千里。

〔指导〕 “地方”古是土地方圆的意思,今是地点处所,与今义差别很大。

〔翻译〕如今齐国有方圆千里的疆土

2.吾妻之美我者……

〔指导〕“美”形容词意动用法,以……为美。

〔翻译〕妻子认为我美……

3.我孰与城北徐公美?

〔指导〕“与城北徐公美”与今义差别很大,介词结构后置,翻译时提前。“孰”:哪一个。

〔翻译〕我同城北徐公比,哪个更美?

4.城北徐公,齐国之美丽者也。

〔指导〕“……者也”,判断句的标志,相当于现代汉语的“是……的人”。

〔翻译〕城北的徐公,是齐国的美男子。

【拓展阅读】

景公好弋,使烛邹主鸟而亡之,公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前。曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使我君以鸟之故而杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士,是罪三也。数烛邹罪毕,请杀之。”公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”

(《晏子春秋·晏子谏杀烛邹》)

1.这个文段和课文都表现了进谏者的机智善辩,但各又有不同。邹忌劝谏的目的是为了使齐威王                                             ,以富国强民;晏子劝谏的目的是为了让齐景公                                      ,以免落下“爱鸟轻人”的罪名。邹忌进谏时采用了

                    的方法说服齐王,晏子进谏时采用                    的方法,使景公明确了事情的荒谬以及后果的严重。

上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页

Tags:

作者:本站收集整理
  • 好的评价 如果您觉得此文章好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此文章差,就请您
      0%(0)

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论