文言文翻译教案

减小字体 增大字体 作者:教育文稿网  来源:教育文稿网  发布时间:2009-03-13 18:44:42

一、剖析高考
    今年高考,在文言文阅读这一块,翻译题的难度进一步加大,既考查学生对实词、虚词、句子间的语意关系的领会,又新增了特殊文言句式、古代文化常识的考查,对学生的书面表达能力要求更高。
   二、规律揭示
   原则:16字方针
   1.字字落实,突出重点。
   2.词不离句,句不离篇。
   方法:五字诀
   留、删、换、调、增
   三、操练规律
   1、判断下列各句的译文是否正确,并指出其错误所在。
   ⑴(虎)断其喉,尽其肉,乃
   译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。
   ⑵先帝不以臣卑鄙
   译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。
   ⑶以相如功大,上卿。
   译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。
   ⑷不珍器重宝肥饶之地。
   译成:不喜爱珍珠宝器肥田沃土。
   ⑸师道之不传久矣。
   译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。
   ⑹权以【】示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之战》)
   译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。
   ⑺由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
   译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三(次),才见到
   ⑻三人行,必有我师焉。
   译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当  

我老师的人在里面。
   ⑼子曰:“学而习之,不亦乐乎?”
   译成:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?”
   ⑽求人可使报秦,未得。
   译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。

 2、口头翻译下列各句:(课本句子翻译)
   ①安在公子能急人之困也?——《信陵君窃符救赵》
   ②臣诚恐见欺于王而负赵。——《廉颇蔺相如列传》
   ③千古江山,英堆无觅孙仲谋处。——《永遇乐·京口北固亭怀古》
   ④公之视廉将军孰与秦王?——《廉颇蔺相如列传》
   ⑤更若役,复若赋,则如何?——《捕蛇者说》
   ⑥轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。——《项脊轩志》  
   ⑦曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》
   ⑧然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》
   [答案]

①公子能为别人的困难而焦急,(这种品德)表现在哪里呢?

②我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国。

③历史悠久的千古江山,再也找不到英雄孙仲谋的地方了。

④你们看,廉将军和秦王相比哪一个更厉害呢?

⑤变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?

⑥向脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。
    ⑦(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”
    ⑧然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。
   3、将下面文言文中划横线的文字翻译成现代汉语:
    管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。①吾尝三仕而见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。②
     参考答案:
    ①我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。

②天下人不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能识别人才。
   四、课堂练兵
   1、阅读下文,把文中句子译成现代汉语。     

汤(商汤)见祝网者置四面,其祝曰:“从天坠者,从地出者,从四方来者,皆人吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!非桀(夏桀)其孰为此?

[1] [2]  下一页

Tags:

作者:教育文稿网
  • 好的评价 如果您觉得此文章好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此文章差,就请您
      0%(0)

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论