中查找“《锦瑟》教案”更多相关内容
中查找“《锦瑟》教案”更多相关内容- ·上一篇文章:《蝶恋花》教案
- ·下一篇文章:《雨霖铃》教案
《锦瑟》教案
翻译出来:明月生于沧海的时候,我的泪水如珠,蓝田玉山之上,那玉烟缕缕升腾,何尝不是从我心中飘出?
尾联:这一联意思极为明白,但要注意它行文上有一个“反跌”:“此情可待成追忆”犹言上面说的那番感慨哪里是到今日回想往事时才有,所以接着就补足一句“只是当时已惘然”。言外之意是,当时既有怅惘之情,则今日追忆必定更加怅惘,的确是不堪回首了。
翻译出来:我痛苦的相思,何须等到今日才有,就在我倾心于她的那一刻,我就已经感到惘然若失了。
[板书设计]
首联:年已半百,感慨万千(比喻) 颔联:因为不能相聚,故而思念极深,真觉得此身为虚,而梦境才是真 实的,即使杜鹃啼血也难表达我的相思之苦。(典故、传说) 颈联:明月生于沧海的时候,我的泪水如珠,蓝田玉山之上,那玉烟缕 缕升腾,何尝不是从我心中飘出?(典故、传说) 尾联:我痛苦的相思,何须等到今日才有,就在我倾心于她的那一刻, 我就已经感到惘然若失了。(直抒胸臆)
Tags:语文教案
作者:教育文稿评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分)
查看完整评论





