《杨氏之子》教学反思
《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。《杨氏之子》一文,讲述了梁国姓杨的一户人家的九岁男孩机智聪慧地应对客人的故事,行文简洁,情节简单,语言幽默,颇有趣味。同时,本文也是学生在课本中接触的第一篇文言文,学生既有好奇心又稍感难度,如何降低阅读难度,培养学生对学习文言文的兴趣,是教学本课首要处理好的问题。
本课的教学重点是指导学生把课文读流利,读懂句子,体会人物语言的风趣和机智。教学本课,我从以下几方面入手:
1、先背为主,熟悉文本。
所谓教无定法,因此教学需要不断探索尝试,教学本文之前,考虑到课文短小,我决定让学生先把课文背下来,看看教学效果如何。这样做一是想通过背,熟悉文本,消除学生对文言文的陌生感和畏惧心理。二是当学生朗朗上口地背文时无形中增加他们学文的自信。
2、以读促悟,理解内容。
由于语言的古今差异,词句的停顿和现在的说话习惯是有所不同的。我通过范读、划出分节线后自读、指名读、齐读、比赛读这几种形式,让孩子们充分读书,为理解内容做好铺垫。如“未闻孔雀是夫子家禽。”指导学生正确划分停顿,读正确后(未闻∕孔雀∕是夫子家∕禽。)学生自然能记住“禽”是单独指鸟的意思,而不是现代文中“家禽”的意思。
3、授之以法,指引学习。
由于古诗词和文言文都有语言简练的相似之处,于是,我让学生回顾学习古诗词的方法,帮助学生迁移运用,举一反三,从而总结出学习文言文的方法(参考注释、联系上下文、查阅工具书)。根据此方法,四人小组内合作学习,各自说说每个句子的意思,然后把故事完整地讲出来。
课后静思,我觉得还有以下的不足:
1、对于文言文的翻译,要求学生当堂掌握直译这一方法,要求还是有点高,毕竟是学生第一次学习文言文,可以在练习中让学生不断熟悉和掌握。
2、由于课堂时间比较紧,没有注重到课外拓展,例如可以让学生读读《世说新语》中另几个聪慧之语《谢太傅篇》与《徐孺子篇》。





