相邻语对及中学生语用失误分析及策略
在这一场景中大多数中国学生会选择Where are you going? 即涉及别人隐私的一些事实性问题,显然是受到本族语负面迁移的影响。汉语常常把体重、年龄、容貌的改变作为话题,而这恰恰是英美人最忌讳的。例如在公共汽车上“Please sit down, Mrs. Green.. You’re old. Don’t get tired.”一句在中国人看来,充分体现了尊老爱幼的美德,但对英美人来说,恐怕是一种冒犯。在汉文化中,“吃了吗”是最常见的招呼语,而在英文中“Have you had your meal?" 表达的是邀请这一言语行为。不同的民族有不同的非自由话题(如禁忌语)学生在运用所学的语言是会不知不觉地犯一些错误。这就出现了很多学习英语的学生不能用汉语来表达一些英语,或学英语时总是受到汉语的影响。这种汉语负面迁移或英语负面迁移导致语用失误。
四、补救策略:
从提高学生口语的角度来说,教师应引导学生掌握相邻语对的有关知识;再纵观近几年高考英语试题,不难发现其考查学生基础知识的常规题型——单项填空题——已逐渐避免单纯地考查语法知识,听力和单项选择题的设计和选材都趋向于微型语境化,相邻语对的出现越来越多,这种实际上运用英语的能力都体现了对相邻语对的理解的重要性。而英语教师对中学生理解和运用相邻语对时出现的失误,应分析失误原因,及时采取以下补救措施:
1、英语教学要避免语言知识第一,语言运用第二的倾向。而重视对语用能力的培养。学习一门语言,就是培养该门语言的语用能力的过程。语言教学应该实现从语言层到语义层再到语用层的飞跃。
2、从交际性的语对出发重点培养学生交际策略能力。教师要尽可能地教些交际套语,即交际性的语对。使其在表达困难的情况下仍能应付自如,以免出现尴尬局面,影响学生的自信心。第二语言习得理论研究大师Krashen 和 Scarcella(1978)曾经指出,“学习者出于交际压力的影响,必须掌握一些公式化的套语(formulas),也就是说,为了编制出创造性的言语(creative speech),他们必须记住许多现成的口头话语以弥补第二语言规则的不足。”1982年Krashen这样说:“公式化言语只有当学习者未来得及准备之前迫使他说话时才会出现。”因此,交际策略能力的提高是以交际性的语对为基础的。根据谈话双方的主从地位或社会距离的差异教给学生使用不同级别的语言,使之增强交际策略能力。
3、正确引导学生理解言行理论,尤其是对言外行为的理解,这种言外行为,简而言之,即弦外之音。对于这种非言表意义,学生要分析语境内容,注意信息词的提示。
H: That's the phone (1)
W: I'm in the bathroom. (2)





